Sentence

実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。

実地(じっち)理論(りろん)同様(どうよう)大切(たいせつ)であるが、われわれは理論(りろん)(おも)んじ、実地(じっち)(かろ)んずる傾向(けいこう)がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Sentence

あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。

あなたがすぐにしなければならない(もっと)大切(たいせつ)なことの(ひと)つは、その計画(けいかく)実行(じっこう)することだ。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
Sentence

彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。

彼女(かのじょ)全体(ぜんたい)で19時間(じかん)55(ふん)(およ)()ったが、これはそれまでの記録(きろく)より10時間(じかん)(みじか)かった。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
Sentence

彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。

(かれ)はなんて親切(しんせつ)なんだ。こんなひどい(あめ)()にぼくたちの()()しを手伝(てつだ)ってくれるなんて。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
Sentence

この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。

この(きん)時計(とけい)(わたし)にとって非常(ひじょう)大切(たいせつ)なものだ。(はは)晩年(ばんねん)形見(かたみ)として(わたし)にくれたものだから。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
Sentence

事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。

事業(じぎょう)継続(けいぞく)しながら、事業(じぎょう)依拠(いきょ)している不動産(ふどうさん)(きう)()りしていくことなど()現実的(げんじつてき)なのだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
Sentence

このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。

このタイプのセーターはただ(いま)全部(ぜんぶ)品切(しなぎ)れでございます。東京(とうきょう)本店(ほんてん)から()()せましょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
Sentence

免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。

免許証(めんきょしょう)有効(ゆうこう)期間(きかん)()れてしまった場合(ばあい)(つぎ)方法(ほうほう)(あら)たな免許証(めんきょしょう)交付(こうふ)()けることができる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
Sentence

彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。

(かれ)らは政治的(せいじてき)団結(だんけつ)しつつあり、自分(じぶん)たちが尊敬(そんけい)され、大切(たいせつ)にされるようにと活動(かつどう)(つづ)けている。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
Sentence

銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。

銀行(ぎんこう)援助(えんじょ)()をさしのべるのを拒絶(きょぜつ)したら、あなたはどうして資金繰(しきんぐ)りの危機(きき)()()るのか。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?