- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,925 entries were found for 切.
Sentence
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
もう売 り切 れてしまったのですが、次回 有効券 をお渡 しいたします。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
Sentence
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
その政治家 は信頼 を裏切 ったことをわざわざ謝 ろうとはしなかった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
Sentence
すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
すみませんがラジオのスイッチを切 っていただけませんでしょうか。
Would you kindly switch off the radio?
Sentence
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
きっと無罪 になるだけの決定的 切 り札 を隠 し持 っているに違 いない。
I'm sure he has something up his sleeve.
Sentence
いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
いつもメアリーは自分 では食 べきれないほどの食 べ物 を持 って来 た。
Mary invariably brought more food than she could eat.
Sentence
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
あらゆる所 の人々 が世界 平和 に尽 くす民衆 の指導者 を切望 している。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
Sentence
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
あなたのご親切 にはいくらお礼 を言 っても言 いたりないぐらいです。
I cannot thank you enough for your kindness.
Sentence
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
あなたが私 に代 わってそのことについて話 してくれるとはご親切 に。
It is kind of you to talk about it for me.
Sentence
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
Sentence
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
それを皮切 りとして欧州 の詩 や文学 を多数 紹介 するようになりました。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.