Sentence

彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。

(かれ)()こえないふりをしてその難局(なんきょく)()()けた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
Sentence

彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。

(かれ)()みきれないほどたくさんの(ほん)()っている。
He has more books than he can ever read.
Sentence

彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。

(かれ)(あたま)()れるでもなく機知(きち)()むわけでもない。
He is not witty or bright.
Sentence

彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。

(かれ)(おお)くの希望(きぼう)不安(ふあん)()いて結婚(けっこん)にふみきった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
Sentence

彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)誕生日(たんじょうび)のお(いわ)いに(まね)いてくれた。
He was very kind to invite me to his birthday party.
Sentence

彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)図書館(としょかん)()(みち)(おし)えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the library.
Sentence

彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。

(かれ)親切(しんせつ)で、さらによいことには、とても正直(しょうじき)だ。
He is kind, and, what is still better, very honest.
Sentence

彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。

(かれ)(いち)(にち)()()るつもりでその(ほん)()(はじ)めた。
He set out to read the book through in a day.
Sentence

彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。

(かれ)はその()らせを()くのがもう()ちきれなかった。
He could hardly wait to hear the news.
Sentence

彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。

(かれ)はその手紙(てがみ)()むどころか、(ふう)()らなかった。
Far from reading the letter, he did not even open it.