Sentence

君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。

(きみ)不屈(ふくつ)精神(せいしん)危機(きき)()()けられるだろう。
Your undaunted spirit will carry you through.
Sentence

君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。

(きみ)はどうやってこの(ふる)切手(きって)()()れたのか。
How did you obtain these old postage stamps?
Sentence

京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。

京子(きょうこ)親切(しんせつ)にも(わたし)のために荷物(にもつ)(はこ)んでくれた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
Sentence

丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。

(おか)()(のぼ)った(のち)(わたし)完全(かんぜん)息切(いきぎ)れしていた。
After running up the hill, I was completely out of breath.
Sentence

何百人もの人が切符売場の外で待っていました。

(なん)(ひゃく)(にん)もの(ひと)切符(きっぷ)売場(うりば)(そと)()っていました。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
Sentence

以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。

以前(いぜん)私達(わたしたち)がパンを()っていたナイフは(するど)かった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
Sentence

わたしたちは、あなたの援助を切望しています。

わたしたちは、あなたの援助(えんじょ)切望(せつぼう)しています。
We are anxious for your help.
Sentence

もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。

もし親切(しんせつ)でなかったら、(かれ)()()がなくなる。
He is nothing, if not kind.
Sentence

もし期限切れになったら、大変なことになるよ。

もし期限切(きげんぎ)れになったら、大変(たいへん)なことになるよ。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
Sentence

まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。

まだ(わたし)(はな)しているのに突然(とつぜん)(かれ)電話(でんわ)()った。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.