Sentence

その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。

その問題(もんだい)(かん)する(かれ)意見(いけん)はたいへん適切(てきせつ)だ。
His remarks on the subjects are much to the point.
Sentence

その少年は親切にも私たちを案内してくれた。

その少年(しょうねん)親切(しんせつ)にも(わたし)たちを案内(あんない)してくれた。
The boy had the kindness to show us around.
Sentence

その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。

その学生(がくせい)親切(しんせつ)にも(わたし)道案内(みちあんない)をしてくれた。
The student was kind enough to show me the way.
Sentence

サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。

サヨナラとだけ()って、彼女(かのじょ)電話(でんわ)()った。
She just said good-bye and hung up the phone.
Sentence

さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。

さびつかせるよりもすり()らしたほうがいい。
Better wear out than rust out.
Sentence

コンサートの切符が手に入って運がよかった。

コンサートの切符(きっぷ)()(はい)って(うん)がよかった。
It was lucky that we got the tickets for the concert.
Sentence

この紐を切るためのナイフを貸してください。

この(ひも)()るためのナイフを()してください。
Give me a knife to cut this string with.
Sentence

この切手には誰の肖像が印刷してありますか。

この切手(きって)には(だれ)肖像(しょうぞう)印刷(いんさつ)してありますか。
Whose image is on this stamp?
Sentence

この果物はご親切に対するお礼のしるしです。

この果物(くだもの)はご親切(しんせつ)(たい)するお(れい)のしるしです。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
Sentence

体をもっと大切にしておけばよかったのだが。

(からだ)をもっと大切(たいせつ)にしておけばよかったのだが。
I wish I had taken better care of myself.