Sentence

彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。

(かれ)(ほう)(まも)ることがいかに大切(たいせつ)かを指摘(してき)した。
He pointed out how important it is to observe the law.
Sentence

彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。

(かれ)息切(いきぎ)れしていた。ずっと(はし)っていたから。
He was out of breath. He had been running.
Sentence

彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。

(かれ)親切(しんせつ)にも自分(じぶん)(せき)をその老人(ろうじん)にゆずった。
He was so kind as to give the old man his seat.
Sentence

彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)病院(びょういん)(つい)れて()ってくれた。
He had the kindness to take me to the hospital.
Sentence

彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)をバス(てい)まで案内(あんない)してくれた。
He was kind enough to take me to the bus stop.
Sentence

彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)(えき)までの(みち)(おし)えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the station.
Sentence

彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。

(かれ)(わたし)切手(きって)のコレクションを()せてくれた。
He showed me his stamp collection.
Sentence

彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。

(かれ)(わたし)生活費(せいかつひ)()()めるようにといった。
He told me to cut down the cost of its production.
Sentence

彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。

(かれ)(きび)しそうに()えるが実際(じっさい)はとても親切(しんせつ)だ。
He looks stern, but actually he's very kind.
Sentence

彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。

(かれ)結婚(けっこん)(たい)して()えきらない態度(たいど)()るの。
He is pussyfooting around on our marriage.