This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。

(わたし)たちがお(たが)いに()かり()うことは大切(たいせつ)だ。
It is very important for us to know each other.
Sentence

思いきってやらなければ何も手に入らない。

(おも)いきってやらなければ(なに)()(はい)らない。
Nothing ventured, nothing gained.
Sentence

子供とのスキンシップを大切にしないとね。

子供(こども)とのスキンシップを大切(たいせつ)にしないとね。
Physical contact with a child is very important.
Sentence

山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。

(やま)()(ひら)いて(あたら)しいトンネルが()られた。
A new tunnel has been dug through the mountain.
Sentence

昨日切符を手に入れることができなかった。

昨日(きのう)切符(きっぷ)()()れることができなかった。
I couldn't get the tickets yesterday.
Sentence

交通規則を守ることはとても大切なことだ。

交通(こうつう)規則(きそく)(まも)ることはとても大切(たいせつ)なことだ。
It is very important to obey the traffic rules.
Sentence

己をしること、これほど大切なことはない。

(おのれ)をしること、これほど大切(たいせつ)なことはない。
Nothing is more important than this: to know yourself.
Sentence

健康ほど大切なものはないと言われている。

健康(けんこう)ほど大切(たいせつ)なものはないと()われている。
It is said that nothing is more important than health.
Sentence

君はもっと体を大切にしなければならない。

(きみ)はもっと(からだ)大切(たいせつ)にしなければならない。
You should take better care of yourself.
Sentence

演奏会の切符は当事務所で販売しています。

演奏会(えんそうかい)切符(きっぷ)(とう)事務所(じむしょ)販売(はんばい)しています。
Concert tickets are on sale at this office.