Sentence

うむ。これだけのことをされて、ブチキレないほうがおかしい。

うむ。これだけのことをされて、ブチキレないほうがおかしい。
So. Having had all that done to him it would be stranger if he wasn't enraged.
Sentence

90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。

90の約数(やくすう)のうち、9でわり()れない(かず)(なん)()あるでしょうか。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
Sentence

このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。

このすり()れたカーペットを(とのぞ)()かなければならないだろう。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.
Sentence

あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。

あなたのおもてなしにはどんなに感謝(かんしゃ)しても感謝(かんしゃ)しきれません。
I cannot thank you too much for your hospitality.
Sentence

今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。

今度(こんど)話題(わだい)途切(とぎ)れないように()のひらにリストアップしとこう。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
Sentence

もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。

もう()()れてしまったのですが、次回(じかい)有効券(ゆうこうけん)をお(わた)しいたします。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
Sentence

いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。

いつもメアリーは自分(じぶん)では()べきれないほどの()(もの)()って()た。
Mary invariably brought more food than she could eat.
Sentence

彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!

(かれ)自分(じぶん)家族(かぞく)すら()りしきれないのに、まして(いち)(こく)(おさ)めるなんて!
He can't run his own family, let alone a nation!
Sentence

クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。

クリスは、(まち)(あたら)しく()(うつく)しい(おんな)()(たい)する情熱(じょうねつ)(おさ)()れません。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
Sentence

私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。

(わたし)はあまりにもたくさんの(ひと)()ったので、名前(なまえ)全部(ぜんぶ)(おぼ)えきれなかった。
I met too many people to remember all their names.