This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

両国は友好関係を打ち切った。

両国(りょうこく)友好(ゆうこう)関係(かんけい)()()った。
The countries terminated friendly relations.
Sentence

友達の信頼を決して裏切るな。

友達(ともだち)信頼(しんらい)(けっ)して裏切(うらぎ)るな。
Never betray the trust of your friends.
Sentence

母はナイフでチーズを切った。

(はは)はナイフでチーズを()った。
Mother cut the cheese with a knife.
Sentence

彼女は値切るのがうまいんだ。

彼女(かのじょ)値切(ねぎ)るのがうまいんだ。
She's good at bargaining the price down.
Sentence

彼女はリンゴを半分にきった。

彼女(かのじょ)はリンゴを半分(はんぶん)にきった。
She cut the apple in half.
Sentence

彼女はケーキを二つに切った。

彼女(かのじょ)はケーキを(ふた)つに()った。
She cut a cake in two.
Sentence

彼は読書にひたりきっていた。

(かれ)読書(どくしょ)にひたりきっていた。
He was completely engrossed in the book.
Sentence

彼は歯でそのロープを切った。

(かれ)()でそのロープを()った。
He cut the rope with his teeth.
Sentence

彼は金のため仲間を裏切った。

(かれ)(きん)のため仲間(なかま)裏切(うらぎ)った。
He sold his party for money.
Sentence

電話を切らずにお待ち下さい。

電話(でんわ)()らずにお()(くだ)さい。
Hold the line, please.