- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
370 entries were found for 切る.
Sentence
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
ニクソンはオフィスに盗聴器 をしかけておきながらシラを切 ったので見付 かった。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
Sentence
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
Sentence
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
Sentence
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
スタートを切 ってしまった以上 、私達 はこの仕事 を最後 までやり通 さねばならない。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
Sentence
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
グループの人 たち全員 が沈黙 しているときは、誰 かが話 の口火 を切 らねばならない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
Sentence
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
もし気 を付 けなければ彼女 はそんなことをしているうちに靭帯 を切 ってしまうだろう。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
Sentence
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
Sentence
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
Sentence
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
Sentence
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.