This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

大きなカヌーが水をきって進んでいた。

(おお)きなカヌーが(みず)をきって(すす)んでいた。
A big canoe was cutting through the water.
Sentence

自分の責任を認めて自腹をきりなさい。

自分(じぶん)責任(せきにん)(みと)めて自腹(じばら)をきりなさい。
You have to dig down and pay for it.
Sentence

私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。

(わたし)理髪店(りはつてん)(かみ)()()ってもらった。
I had my hair cut at a barber's shop.
Sentence

私はひげをそっている時に顔を切った。

(わたし)はひげをそっている(とき)(かお)()った。
I cut myself while shaving.
Sentence

言い換えれば、彼は私たちを裏切った。

(いか)()えれば、(かれ)(わたし)たちを裏切(うらぎ)った。
In other words, he betrayed us.
Sentence

何かこれを切るものを貸してください。

(なに)かこれを()るものを()してください。
Lend me something with which to cut this.
Sentence

胃に腫瘍ができたので切ってもらった。

()腫瘍(しゅよう)ができたので()ってもらった。
I got a stomach tumor and had to have it operated on.
Sentence

もうそろそろ髪を切っても良いころだ。

もうそろそろ(かみ)()っても()いころだ。
It's high time you had a haircut.
Sentence

ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。

ハリーはなんとかその(かわ)(およ)ぎきった。
Harry managed to swim across the river.
Sentence

ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。

ハムを1きれ(うす)()ってくれませんか。
Would you slice me a piece of ham, please?