This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

大部分の日本人が増税に反対した。

(だい)部分(ぶぶん)日本人(にっぽんじん)増税(ぞうぜい)反対(はんたい)した。
Most Japanese opposed a tax increase.
Sentence

自分自身を知ることはむずかしい。

自分(じぶん)自身(じしん)()ることはむずかしい。
To know oneself is difficult.
Sentence

どうも彼の考えがよくわからない。

どうも(かれ)(かんが)えがよくわからない。
I can't figure out what he means.
Sentence

彼女にはかなり分別があると思う。

彼女(かのじょ)にはかなり分別(ふんべつ)があると(おも)う。
I think she has a fair amount of sense.
Sentence

彼女が自分で行くことが必要です。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)()くことが必要(ひつよう)です。
It is necessary that she should go herself.
Sentence

私は自分の意図を両親に知らせた。

(わたし)自分(じぶん)意図(いと)両親(りょうしん)()らせた。
I made known my intentions to my parents.
Sentence

君と君の弟を見分けるのは難しい。

(きみ)(きみ)(おとうと)見分(みわ)けるのは(むずか)しい。
It is hard to distinguish you from your brother.
Sentence

レポートのこの部分は省略できる。

レポートのこの部分(ぶぶん)省略(しょうりゃく)できる。
This part of the report may be left out.
Sentence

その鳥は鷲の半分の大きさだった。

その(とり)(わし)半分(はんぶん)(おお)きさだった。
The bird was half as large as an eagle.
Sentence

私はそのやり方がわからなかった。

(わたし)はそのやり(かた)がわからなかった。
I couldn't figure out how to do it.