Sentence

君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。

(きみ)年頃(としごろ)ではもっと分別(ふんべつ)があってしかるべきだよ。
At your age, you ought to know better.
Sentence

ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。

ブレーキのない自転車(じてんしゃ)()るなんて(きみ)無分別(むふんべつ)だ。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
Sentence

彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。

(かれ)分別(ふんべつ)があるからそんな馬鹿(ばか)なことは()わない。
He has more sense than to say such a foolish thing.
Sentence

彼はもっと分別のある人になるように説得された。

(かれ)はもっと分別(ふんべつ)のある(ひと)になるように説得(せっとく)された。
He was persuaded to be more sensible.
Sentence

我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。

我々(われわれ)当然(とうぜん)(きみ)がもっと分別(ふんべつ)があるものと(しん)じていた。
We gave you credit for more sense than that.
Sentence

もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。

もう16(さい)なのだから、もっと分別(ふんべつ)をもちなさいよ。
Now you are sixteen, you should know better.
Sentence

君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。

(きみ)年齢(ねんれい)ならもっと思慮(しりょ)分別(ふんべつ)があってしかるべきだ。
You should know better at your age.
Sentence

分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。

分別(ふんべつ)のある(ひと)なら、人前(ひとまえ)でそんな(こと)()わないだろう。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.
Sentence

もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。

もう大学生(だいがくせい)なのだから、もっと分別(ふんべつ)があってもよかろう。
Now that you are a college student, you should know better.
Sentence

君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。

(きみ)分別(ふんべつ)があるのだから、女性(じょせい)年齢(ねんれい)()いてはならない。
You should know better than to ask a lady her age.