This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君の分け前は20ドルだ。

(きみ)()(まえ)は20ドルだ。
Your allotment is $20.
Sentence

彼は利益の分け前を要求した。

(かれ)利益(りえき)()(まえ)要求(ようきゅう)した。
He claimed his share of the profits.
Sentence

彼に分け前を払うのは当然だ。

(かれ)()(まえ)(はら)うのは当然(とうぜん)だ。
It is just that we should pay his share.
Sentence

彼はためらわずに分け前を取った。

(かれ)はためらわずに()(まえ)()った。
He did not hesitate in taking his share of the money.
Sentence

私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。

(わたし)(ちち)財産(ざいさん)(すく)ないほうの()(まえ)(あた)えた。
I was given a minor share of my father's wealth.
Sentence

その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。

その()(まえ)不足(ふそく)ならもう(すこ)(いろ)をつけよう。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
Sentence

お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。

(たが)いに利益(りえき)()(まえ)にあずかることにしよう。
Let's agree to share in the profits.
Sentence

彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。

(かれ)自分(じぶん)()(まえ)満足(まんぞく)せずにはいられなかった。
He could not help being satisfied with his lot.
Sentence

すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。

すべての競合(きょうごう)会社(かいしゃ)がパイの()(まえ)()ようとしています。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.