Sentence

私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。

(わたし)たちは、(あい)がどんなものかわからないほど(わか)くはありません。
We're not so young that we don't understand what love is.
Sentence

現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。

現金入(げんきんい)れの(はこ)にはほとんどお(かね)(のこ)っていないことがわかった。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
Sentence

見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。

()れば()るほど、それだけ(おお)くわかり、また興味(きょうみ)()してくる。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
Sentence

君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。

(きみ)十分年(じゅうぶんねん)をとっているから、その理由(りゆう)()からない(はず)がない。
You are too old not to see the reason.
Sentence

何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。

(なに)()ったらいいか()からなかったので、彼女(かのじょ)はだまっていた。
Not knowing what to say, she remained silent.
Sentence

何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。

(なに)()ったらいいのか()からないので、(わたし)(だま)ったままでいた。
Not knowing what to say, I remained silent.
Sentence

永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。

永遠(えいえん)(うしな)われた、わからないのか、(おれ)苦境(くきょう)(おちい)っているのが。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
Sentence

よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。

よほど重要(じゅうよう)用向(ようむ)きでやってきたことが、(かれ)顔色(かおいろ)()かった。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
Sentence

なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。

なんと()ってよいかわからず、彼女(かのじょ)はただほほえむだけだった。
Not knowing what to say, she just smiled.
Sentence

なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。

なんと()ったらいいかわからないので、(わたし)(だま)ったままでいた。
Not knowing what to say, I remained silent.