Sentence

この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。

この(ほん)()めば、アメリカ(じん)生活(せいかつ)様式(ようしき)がよく()かるだろう。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
Sentence

この本は初心者にも分かるような易しい英語でかかれている。

この(ほん)初心者(しょしんしゃ)にも()かるような(やさ)しい英語(えいご)でかかれている。
This book is written in easy English for beginners to understand.
Sentence

この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。

この事実(じじつ)から、地球(ちきゅう)太陽(たいよう)(まわ)りを(まわ)っていることが()かる。
This fact shows that the earth goes round the sun.
Sentence

ここでぼくたちが何をやっているか、君にもすぐにわかるよ。

ここでぼくたちが(なに)をやっているか、(くん)にもすぐにわかるよ。
You can get an idea what we are doing here soon.
Sentence

あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。

あの気難(きむずか)しい人達(ひとたち)とどう仲良(なかよ)くしたらいいのか、わからない。
I don't know how to get along with those difficult people.
Sentence

あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。

あなたがカーテンの(うし)ろに(かく)れていることはわかっています。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
Sentence

その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。

その気持(きも)ちは(おな)世代(せだい)じゃないとわからないと(おも)うんですよ。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
Sentence

話すことが多すぎて、どこから話し始めたらいいか分からない。

(はな)すことが(おお)すぎて、どこから(はな)(はじ)めたらいいか()からない。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.
Sentence

彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。

彼女(かのじょ)はフランス()(はな)すのでなにを()っているのかわからない。
Since she speaks in French, I can't understand her.
Sentence

彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。

彼女(かのじょ)()おうとしていることがわかるのに(すこ)時間(じかん)がかかった。
It was some time before I cottoned on to what she meant.