Sentence

妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。

(つま)(ふく)着終(きお)わるまでには、バスは()てしまっていた。
The bus had left by the time my wife finished dressing.
Sentence

警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。

警察(けいさつ)調(しら)べによって(かれ)らの秘密(ひみつ)生活(せいかつ)(あか)るみに()た。
The investigation by the police brought their secret life to light.
Sentence

鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。

(おに)()るか(へび)()るか。この提案書(ていあんしょ)結果(けっか)見物(けんぶつ)だね。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
Sentence

駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。

(えき)()いてみたら、列車(れっしゃ)()たばかりのところだった。
I got to the station only to find that the train had just left.
Sentence

もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。

もう(すこ)(はや)()ていれば、最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)()()ったのに。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
Sentence

それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。

それからバスは(まち)()て、田舎道(いなかみち)(はし)っていきました。
Then the bus left the town and drove along a country road.
Sentence

そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。

そのダイヤの指輪(ゆびわ)()()()るほど高価(こうか)(もの)だった。
That diamond ring cost an arm and a leg.
Sentence

コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。

コンサートの真最中(まっさいちゅう)劇場(げきじょう)()なければならなかった。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
Sentence

部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。

部屋(へや)()るときは電灯(でんとう)をつけっぱなしにしないようにね。
Do not leave the lights on when you leave the room.
Sentence

彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。

彼女(かのじょ)(かれ)()ていった(のち)(かれ)名前(なまえ)(わたし)(おし)えてくれた。
She told me his name after he had left.