Sentence

彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。

(かれ)は15(さい)故郷(こきょう)()以来(いらい)()(かえ)らなかった。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
Sentence

彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。

(かれ)秘密(ひみつ)生活(せいかつ)がとうとう(あか)るみに()てしまった。
His secret life came to light at last.
Sentence

彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。

(かれ)()ていったらすぐに銀行(ぎんこう)()まってしまった。
As soon as he left, the bank closed.
Sentence

電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。

電話(でんわ)()っていたが、それに()(ひと)はいなかった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
Sentence

清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。

清水(しみず)舞台(ぶたい)から()()りるつもりで勝負(しょうぶ)にでるよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
Sentence

出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。

()ようとしていたら不意(ふい)にメアリーが姿(すがた)(あらわ)した。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
Sentence

私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。

私達(わたしたち)列車(れっしゃ)(はち)()大阪(おおさか)()て、(じゅう)(いち)()についた。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.
Sentence

私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。

(わたし)(かれ)に3(たい)1の有利(ゆうり)()(あた)えようと(もう)()た。
I offered him odds of 3 to 1.
Sentence

私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。

(わたし)車庫(しゃこ)から()て、トラックに(あゆ)みより、()いた。
I came out of the garage and walked to the truck.
Sentence

私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。

(わたし)(きみ)たち兄弟(きょうだい)がテレビに()ていてビックリした。
I was surprised at you and your brother appearing on TV.