Sentence

彼はその1年前に国をでていたのであった。

(かれ)はその1(ねん)(まえ)(くに)をでていたのであった。
He had left his country one year before.
Sentence

彼はお金を払わずにレストランを出ました。

(かれ)はお(かね)(はら)わずにレストランを()ました。
He left the restaurant without paying.
Sentence

彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。

(かれ)は3(ねん)(まえ)(いえ)()たきり全然(ぜんぜん)消息(しょうそく)がない。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
Sentence

彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。

(かれ)(くつ)はとても(ふる)いので(あし)(さき)()ていた。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
Sentence

白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。

(しろ)(ふく)()婦人(ふじん)がパーティーに()ていた。
The woman who wore the white clothes was out to a party.
Sentence

内線214に出る人なら誰でも構いません。

内線(ないせん)214に()(ひと)なら(だれ)でも(かま)いません。
I'll speak to anyone at extension 214.
Sentence

東加古川行きの電車は何番線からでますか。

東加古川行(ひがしかこがわい)きの電車(でんしゃ)(なん)番線(ばんせん)からでますか。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
Sentence

大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。

大雨(おおあめ)(つづ)いて(かわ)(みず)(りょう)(きし)からあふれ()た。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
Sentence

人混みを出るまで私にくっついていなさい。

人混(ひとご)みを()るまで(わたし)にくっついていなさい。
Stick with me until we get out of the crowd.
Sentence

事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。

事故(じこ)のあと彼女(かのじょ)人前(ひとまえ)()ることをやめた。
She stopped appearing in public after her accident.