Sentence

家事をするより勤めに出たほうが楽だ。

家事(かじ)をするより(つと)めに()たほうが(らく)だ。
It's easier for me to have a job than to do housework.
Sentence

家を出るや否や激しく雨が降り出した。

(いえ)()るや(いな)(はげ)しく(あめ)()()した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Sentence

雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。

(あめ)()んだとたんにきれいな(にじ)()た。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.
Sentence

一刻も早くここを出なければならない。

一刻(いっこく)(はや)くここを()なければならない。
We should lose no time in leaving here.
Sentence

ライオンはオリから出ようともがいた。

ライオンはオリから()ようともがいた。
The lion struggled to get out of his cage.
Sentence

やっとややこしい迷路の外に出られた。

やっとややこしい迷路(めいろ)(そと)()られた。
I finally found my way out of the confusing maze.
Sentence

ますます多くの人々が援助を申し出た。

ますます(おお)くの人々(ひとびと)援助(えんじょ)(もう)()た。
More and more people offered to help.
Sentence

ボストン行きの電車は何時に出ますか。

ボストン()きの電車(でんしゃ)(なん)()()ますか。
What time does the train for Boston leave?
Sentence

ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。

ポケットから鉛筆(えんぴつ)()()ていますよ。
A pencil is sticking out of your pocket.
Sentence

バスが出た。もう歩かないといけない。

バスが()た。もう(ある)かないといけない。
There goes our bus. Now we'll have to walk.