Sentence

きょうは明確な答えを出すことはできません。

きょうは明確(めいかく)(こた)えを()すことはできません。
I cannot give you a definite answer today.
Sentence

オールディーズを聞くと故郷を思い出します。

オールディーズを()くと故郷(こきょう)(おも)()します。
Listening to oldies reminds me of my hometown.
Sentence

2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。

2、3(さつ)()むべきいい(ほん)(えら)()せますか。
Can you pick out a few good books to read?
Sentence

突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。

突然(とつぜん)長女(ちょうじょ)が「(あめ)がほしい」と(いだ)()しました。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
Sentence

緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。

緊急(きんきゅう)なら、ポケベルで()()せますけど・・・。
If it's urgent I can page her ...?
Sentence

彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。

(かれ)(ほぞ)(かた)めて一世一代(いっせいちだい)(だい)事業(じぎょう)()()した。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
Sentence

父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。

父親(ちちおや)息子(むすこ)(からだ)をかついで部屋(へや)から(はこ)()した。
The father carried his son bodily from the room.
Sentence

彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。

彼女(かのじょ)はそのニュースを()いて、(きゅう)()きだした。
She burst into tears when she heard the news.
Sentence

彼女は100メートル競争で日本記録をだした。

彼女(かのじょ)は100メートル競争(きょうそう)日本(にっぽん)記録(きろく)をだした。
She set a new Japanese record in the 100 meter dash.
Sentence

彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。

彼女(かのじょ)()(さだ)()したので、(わたし)はそれを(にぎ)った。
She held out her hand and I shook it.