This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。

(かれ)(はなし)をするときは宗教(しゅうきょう)問題(もんだい)(くち)()すな。
Keep off the religious issue when talking with him.
Sentence

答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。

答案(とうあん)点数(てんすう)()彼女(かのじょ)はわっと()()した。
When she saw her test score, she burst into tears.
Sentence

登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。

登校(とうこう)途中(とちゅう)(わす)れずにこの手紙(てがみ)()してね。
Please remember to mail this letter on your way to school.
Sentence

長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。

(なが)結論(けつろん)のすえ(かれ)らは1つの計画(けいかく)()した。
They came up with a plan after a long discussion.
Sentence

長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。

(なが)議論(ぎろん)(すえ)(かれ)らは(ひと)つの計画(けいかく)()した。
They came up with a plan after a long discussion.
Sentence

恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。

()ずかしさで彼女(かのじょ)のほおが(あか)くなりだした。
Her cheeks began to glow with shame.
Sentence

祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。

祖母(そぼ)がボストンへ()くお(かね)()してくれた。
My grandmother paid my way to Boston.
Sentence

船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。

(ふね)転覆(てんぷく)大勢(たいせい)乗客(じょうきゃく)(うみ)()()された。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
Sentence

赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。

(あか)ちゃんがミルクを()しがって()()した。
My baby began crying, asking for milk.
Sentence

晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。

()れると(おも)ったが、反対(はんたい)(あめ)()()した。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.