Sentence

私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。

(わたし)()した高価(こうか)寿司(すし)(だれ)()べなかったのにはがっかりした。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
Sentence

私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。

(わたし)質問(しつもん)(こた)えられないでいると、(かれ)(たす)(ぶね)()してくれた。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
Sentence

私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。

(わたし)がその()らせを(つた)えると、ホワイト夫人(ふじん)はわっと()きだした。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
Sentence

私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。

(わたし)があなたからはなれても(なに)かあった(とき)(おも)()してください。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
Sentence

支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。

支店(してん)()すなどという(かんが)えを(かれ)はどこで(おもつ)()いたのだろうか。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
Sentence

最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。

最近(さいきん)王室(おうしつ)ファミリーについて()された(ほん)()(さつ)傑出(けっしゅつ)している。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.
Sentence

我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。

我々(われわれ)必要(ひつよう)(きん)全部(ぜんぶ)(くん)()してくれるものと()()んでいる。
We're banking on you to provide all the money we need.
Sentence

わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。

わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを(おも)()します。
When I see you, you always remind me of my brother.
Sentence

その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。

その少女(しょうじょ)名前(なまえ)()くと(たの)しかった学生(がくせい)時代(じだい)のことを(おも)()す。
The girl's name reminds me of my happy school days.
Sentence

これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。

これらの(かたり)(おお)くを我々(われわれ)()のままに(おも)()すことができない。
Many of these words we are unable to recall at will.