Sentence

何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。

(なん)(にん)かの人々(ひとびと)(たから)()()そうとしたができなかった。
Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't.
Sentence

ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。

ロンドンで()ごした(たの)しい日々(ひび)のことを時々(ときどき)(おも)()す。
I sometimes look back on the good days I had in London.
Sentence

ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。

ヒルトン()(いえ)()りたくなって新聞(しんぶん)広告(こうこく)をだした。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
Sentence

ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。

ちょうど()かけようとしたら、(あめ)(はげ)しく()()した。
I was just about to go out when it began to rain hard.
Sentence

その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。

その(はなし)(わたし)がニューヨークで()った(ひと)(おも)()させる。
That story brings to mind the person I met in New York.
Sentence

その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。

その手紙(てがみ)()(まえ)切手(きって)をはるのを(わす)れないで(くだ)さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
Sentence

その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。

その(あか)(ぼう)()えている(いえ)から(はこ)()されるのを()た。
I saw the baby carried out of the burning house.
Sentence

その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。

その写真(しゃしん)()ると(わたし)(たの)しかった(むかし)日々(ひび)(おも)()す。
The picture reminds me of my happy old days.
Sentence

この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。

この写真(しゃしん)()ると(かなら)()くなった(はは)のことを(おも)()す。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
Sentence

お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。

(かね)全部(ぜんぶ)使(つか)ってしまい、(わたし)たちは仕事(しごと)(さが)しだした。
All the money spent, we started looking for work.