This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。

その()らせを()くとすぐに、(かれ)(いえ)から()()した。
On hearing the news, he rushed out of the house.
Sentence

その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。

その肖像画(しょうぞうが)()ると(わたし)(むかし)()っていた(ひと)(おも)()す。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
Sentence

その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。

その(おんな)()母親(ははおや)()るやいなやわっと()()した。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
Sentence

その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。

その()はお(かあ)さんを()るやいなやワッと()()した。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
Sentence

ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。

ジムはここ3週間(しゅうかん)(わたし)夕食(ゆうしょく)()()そうとしている。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
Sentence

この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。

この料理(りょうり)()べると、おふくろの(あじ)(おも)()します。
These dishes remind me of my mother's cooking.
Sentence

この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。

この写真(しゃしん)()ると、(わたし)(かなら)子供(こども)のころを(おも)()す。
I never see this picture without being reminded of my childhood.
Sentence

この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。

この写真(しゃしん)(たの)しかった(わたし)少年(しょうねん)時代(じだい)(おも)()させる。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
Sentence

クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。

クリスマスは(あたら)しいおもちゃをうりだすいい機会(きかい)だ。
Christmas is a good time to market new toys.
Sentence

おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。

おもい()したくない。(いか)りで()がちがいそうになる。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.