Sentence

あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。

あの(ひと)がしゃべると、(わたし)(かれ)(ちち)(おも)()させる。
He reminds me of his father when he speaks.
Sentence

あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。

あなたに()(たび)に、(わたし)はあなたの父親(ちちおや)(おも)()す。
Every time I see you, I think of your father.
Sentence

アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。

アインシュタインといえば相対性理論(そうたいせいりろん)(おも)()す。
We associate Einstein with the theory of relativity.
Sentence

4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。

4つのレジスタは、()()された関数側(かんすうがわ)保存(ほぞん)する。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
Sentence

だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!

だが、()(しゅ)()()さないのは(やさ)しさではない!!
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
Sentence

彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。

彼女(かのじょ)はうふふと()れながらコンドームを(さだ)()した。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
Sentence

お子さんが車をおりたらすぐに車を出してください。

()さんが(くるま)をおりたらすぐに(くるま)()してください。
Please drive off as soon as your child has left the car.
Sentence

役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。

役員達(やくいんたち)はそんな危険(きけん)事業(じぎょう)()()すのをしぶった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
Sentence

変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。

(へん)(おと)()こえたので、(かれ)はベッドから()()した。
Hearing a strange noise, he jumped out of bed.
Sentence

彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いたとたん、突然(とつぜん)()()した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.