Sentence

私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。

(わたし)たちがそこに()くとすぐに(あめ)(ふだ)()しました。
As soon as we reached there, it began to rain.
Sentence

私が論文を出し忘れないよう念を押してください。

(わたし)論文(ろんぶん)()(わす)れないよう(ねん)()してください。
Please remind me to turn in the paper.
Sentence

昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。

昨日(きのう)手紙(てがみ)()したのですか。それとも今日(きょう)ですか。
Did you mail the letter yesterday or today?
Sentence

金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。

金利(きんり)低下(ていか)したので銀行(ぎんこう)(かだ)()しが増加(ぞうか)している。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
Sentence

恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。

(おそ)()りますが、(わたし)手紙(てがみ)()してくれませんか。
Would you be so kind as to post my letter?
Sentence

滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。

(すべ)()しが好調(こうちょう)なら(こと)(なか)成就(じょうじゅ)したのに(ひと)しい。
Well begun is half done.
Sentence

医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。

医師(いし)喫煙(きつえん)(かん)する警告(けいこく)(さか)んに()(つづ)けている。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
Sentence

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

われわれが(もど)るか(もど)らないうちに(あめ)()()した。
We had scarcely returned when it began raining.
Sentence

わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。

わが(くに)都会(とかい)深刻(しんこく)汚染(おせん)問題(もんだい)(つく)()している。
Our cities create serious pollution problems.
Sentence

みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。

みんなに()こえるように(こえ)()して()んで(くだ)さい。
Please read it around so that everyone can hear.