Sentence

その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。

その音楽(おんがく)()いて自分(じぶん)子供(こども)(とき)(おも)()した。
The music carried me back to my childhood.
Sentence

その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。

その一行(いっこう)出発(しゅっぱつ)するやいなや、(あめ)()()した。
The party had no sooner started than it began to rain.
Sentence

ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。

ソニーは従業員(じゅうぎょういん)のやる()()()していますよ。
Sony inspires ambition among its employees.
Sentence

ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。

ジョンはテレビを()ている(とき)突然(とつぜん)(わら)()した。
John burst into laughter when he was watching TV.
Sentence

この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。

この(うた)()くと(わたし)中学校(ちゅうがっこう)時代(じだい)(おも)()します。
This song reminds me of my junior high school days.
Sentence

この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。

この(うた)()くと(かなら)学校(がっこう)しだいを(おも)()します。
I never listen to this song without remembering my school-days.
Sentence

お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。

(かね)がいくらか必要(ひつよう)なら銀行(ぎんこう)から()してもよい。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.
Sentence

「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。

元気(げんき)()しなさい」と彼女(かのじょ)(わたし)()いました。
"Cheer up," she said to me.
Sentence

んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。

んじゃ、ほんのり・・・実力(じつりょく)()しましょうかね。
Well then, let's show a little of our real strength shall we?
Sentence

彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。

彼女(かのじょ)(かれ)()つけるやいなや、わっと()()した。
No sooner had she found him than she burst into tears.