Sentence

彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。

(かれ)冗談(じょうだん)(かれ)らはみんなどっと(わら)()した。
At his joke, they all burst into laughter.
Sentence

答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。

答案(とうあん)点数(てんすう)()彼女(かのじょ)はわっと()()した。
When she saw her test score, she burst into tears.
Sentence

登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。

登校(とうこう)途中(とちゅう)(わす)れずにこの手紙(てがみ)()してね。
Please remember to mail this letter on your way to school.
Sentence

長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。

(なが)結論(けつろん)のすえ(かれ)らは1つの計画(けいかく)()した。
They came up with a plan after a long discussion.
Sentence

長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。

(なが)議論(ぎろん)(すえ)(かれ)らは(ひと)つの計画(けいかく)()した。
They came up with a plan after a long discussion.
Sentence

他人の事は口出ししないように言ってくれ。

他人(たにん)(こと)口出(くちだ)ししないように()ってくれ。
Tell him to mind his own business.
Sentence

祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。

祖母(そぼ)がボストンへ()くお(かね)()してくれた。
My grandmother paid my way to Boston.
Sentence

赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。

(あか)ちゃんがミルクを()しがって()()した。
My baby began crying, asking for milk.
Sentence

晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。

()れると(おも)ったが、反対(はんたい)(あめ)()()した。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.
Sentence

小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。

小包(こづつみ)()しに郵便局(ゆうびんきょく)()って()たところだ。
I have just been to the post office to send a parcel.