Sentence

私はありったけの力を出して走った。

(わたし)はありったけの(ちから)()して(はし)った。
I ran as fast as I could.
Sentence

私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。

(わたし)冗談(じょうだん)聴衆(ちょうしゅう)はどっと(わら)()した。
At my joke, the audience burst into laughter.
Sentence

私が歩いているとき雨が降り出した。

(わたし)(ある)いているとき(あめ)()()した。
As I was walking, it began to rain.
Sentence

警察官が私にとまれの合図を出した。

警察官(けいさつかん)(わたし)にとまれの合図(あいず)()した。
The policeman gave me a sign stop.
Sentence

警官を見るとその泥棒は逃げ出した。

警官(けいかん)()るとその泥棒(どろぼう)()()した。
The thief ran away when he saw a policeman.
Sentence

群衆が競技場からどっと流れ出した。

群衆(ぐんしゅう)競技場(きょうぎじょう)からどっと(なが)()した。
The crowd poured out of the stadium.
Sentence

君は何でもかんでも手を出したがる。

(きみ)(なん)でもかんでも()()したがる。
You want to have a finger in every pie, don't you?
Sentence

愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。

愚者(ぐしゃ)はすぐ(おく)()()()()まる。
A fool's bolt is soon shot.
Sentence

銀行は産業向け貸出を減らしている。

銀行(ぎんこう)産業向(さんぎょうむ)貸出(かしだし)()らしている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Sentence

科学技術は異なる文化を作り出した。

科学(かがく)技術(ぎじゅつ)(こと)なる文化(ぶんか)(つく)()した。
Technology has differentiated our cultures.