Sentence

その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。

その役人(やくにん)は、自分(じぶん)自身(じしん)でその苦情(くじょう)処理(しょり)出来(でき)なかった。
The official could not deal with the complaint himself.
Sentence

私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。

(わたし)はこの(むずか)しい問題(もんだい)をどう処理(しょり)するべきかわからない。
I don't know what to do about this difficult problem.
Sentence

私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。

(わたし)注文(ちゅうもん)処理(しょり)されているかどうか調(しら)べてもらえますか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
Sentence

彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。

(かれ)らはそのお(かね)をどう処理(しょり)すべきかについて(はな)()った。
They talked about what they should do with the money.
Sentence

私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。

(わたし)たちには処理(しょり)しなければならない問題(もんだい)がたくさんある。
We have a lot of problems to deal with.
Sentence

自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。

自分(じぶん)()()けたことは自分(じぶん)処理(しょり)しなければならない。
You have to make do with what you've got.
Sentence

このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。

このプロジェクトは()きなように処理(しょり)してかまいません。
You can handle this project any way you choose.
Sentence

私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。

(わたし)には処理(しょり)しなければならないことがたくさんあるのです。
I have a lot of things that I must deal with.
Sentence

苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。

苦情(くじょう)出来(でき)るだけ迅速(じんそく)処理(しょり)されるよう()(はか)らいなさい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
Sentence

正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。

正式(せいしき)契約(けいやく)()たなくても、その(けん)電話(でんわ)処理(しょり)できます。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.