Sentence

化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。

化学(かがく)製品(せいひん)当社(とうしゃ)輸出品(ゆしゅつひん)のおよそ3(ぶん)の2を()めます。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Sentence

1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。

1991(ねん)現在(げんざい)で、この(まち)人口(じんこう)はおよそ100(まん)(にん)です。
As of 1991, the population of this city is around one million.
Sentence

現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。

現在(げんざい)、65(さい)()したアメリカ(じん)はおよそ3100(まん)(にん)いる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
Sentence

工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。

工場(こうじょう)労働者(ろうどうしゃ)(おお)くは自分(じぶん)のことを平凡(へいぼん)人間(にんげん)だと(おも)っている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
Sentence

気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。

気前(きまえ)()いその歯科医(しかい)はおよそ20(おく)(えん)慈善(じぜん)事業(じぎょう)寄付(きふ)した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
Sentence

ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。

ある気前(きまえ)()男性(だんせい)が、およそ()(じゅう)(おく)(えん)慈善(じぜん)団体(だんたい)寄付(きふ)した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
Sentence

その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。

その慈善(じぜん)団体(だんたい)には、およそ20(おく)(えん)寄付(きふ)をした人物(じんぶつ)名前(なまえ)()けられている。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
Sentence

ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。

ディールはイングランド南東部(なんとうぶ)の、ロンドンからおよそ110キロ(はな)れた地点(ちてん)にあります。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
Sentence

非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。

非凡(ひぼん)(さい)(すぐ)れていればいるほど、世間(せけん)人々(ひとびと)がそれを発見(はっけん)理解(りかい)するのに(なが)時間(じかん)がかかる。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
Sentence

さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。

さまざまな才能(さいのう)(めぐ)まれて、なんでもそつなくこなす(あね)にとって、平々凡々(へいへいぼんぼん)たる(おれ)存在(そんざい)はひどく(ゆる)せないものらしい。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.