- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
60 entries were found for 凡.
Sentence
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Sentence
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
1991年 現在 で、この町 の人口 はおよそ100万 人 です。
As of 1991, the population of this city is around one million.
Sentence
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
Sentence
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
Sentence
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
Sentence
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
ある気前 の良 い男性 が、およそ二 十 億 円 を慈善 団体 に寄付 した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
Sentence
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
その慈善 団体 には、およそ20億 円 の寄付 をした人物 の名前 が付 けられている。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
Sentence
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
ディールはイングランド南東部 の、ロンドンからおよそ110キロ離 れた地点 にあります。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
Sentence
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
Sentence
さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
さまざまな才能 に恵 まれて、なんでもそつなくこなす姉 にとって、平々凡々 たる俺 の存在 はひどく許 せないものらしい。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.