Sentence

恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。

(おそ)()りますが、その写真(しゃしん)をもう一度(いちど)みせてください。
Excuse me, but let me have another look at the photo.
Sentence

その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。

その写真(しゃしん)()ると(わたし)(たの)しかった(むかし)日々(ひび)(おも)()す。
The picture reminds me of my happy old days.
Sentence

この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。

この写真(しゃしん)()ると(かなら)()くなった(はは)のことを(おも)()す。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
Sentence

この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。

この写真(しゃしん)をよく()てそこに(ぼく)がいるか(たし)かめて(くだ)さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
Sentence

あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。

あなたは、(だれ)でもほしい(ひと)にこの写真(しゃしん)をあげてもいい。
You may give this picture to whoever wants it.
Sentence

写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。

写真(しゃしん)()るためには、このボタンを()しさえすればよい。
All you have to do to take a picture is push this button.
Sentence

私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。

(わたし)は、(ゆき)をかぶった(やま)写真(しゃしん)()るために長野(ながの)()った。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.
Sentence

それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。

それは、(わたし)がこれまでとったもっとも芸術的(げいじゅつてき)写真(しゃしん)です。
It is the most artistic picture I have ever taken.
Sentence

ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。

ガイドは子供(こども)たちに写真(しゃしん)()ってはいけませんと()った。
The guide told the kids not to take a picture.
Sentence

父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。

(ちち)写真(しゃしん)コンテストで一等賞(いっとうしょう)獲得(かくとく)意気揚々(いきようよう)としていた。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.