This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。

(ほん)()んでいるうちに、(かれ)(ねむ)ってしまった。
While reading a book, he fell asleep.
Sentence

忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。

(わす)れないうちにそれを(かつ)()けておきなさい。
Write it down before you forget it.
Sentence

報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。

報道(ほうどう)担当官(たんとうかん)条約(じょうやく)内容(ないよう)報道陣(ほうどうじん)説明(せつめい)した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
Sentence

母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。

(はは)(つき)(いち)()はうちへ()まりに()てくれます。
Mother comes to stay with us at least once a month.
Sentence

彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。

彼女(かのじょ)一生(いっしょう)のうちに9(にん)子供(こども)(そだ)てました。
She brought up nine children in her life.
Sentence

彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。

彼女(かのじょ)はまだ(わか)研究生(けんきゅうせい)のうちに大発見(だいはっけん)をした。
She made a great discovery while yet a young student.
Sentence

彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。

彼女(かのじょ)はうちの部署(ぶしょ)()久々(ひさびさ)大型(おおがた)新人(しんじん)です。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
Sentence

彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。

(かれ)らのうち、(だれ)もその会合(かいごう)出席(しゅっせき)しなかった。
None of them were present at the meeting.
Sentence

彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。

(かれ)(いそが)しかったが、わざわざ市内(しない)案内(あんない)した。
He was busy, but he took the time to show me around the city.
Sentence

彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)をバス(てい)まで案内(あんない)してくれた。
He was kind enough to take me to the bus stop.