This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

実を言うと、彼はかなり内気な子だった。

()()うと、(かれ)はかなり内気(うちき)()だった。
To tell the truth, he was rather a shy boy.
Sentence

私達のうちで成功した者は一人もいない。

私達(わたしたち)のうちで成功(せいこう)した(もの)(いち)(にん)もいない。
None of us have succeeded.
Sentence

私はあなたに町を案内してあげましょう。

(わたし)はあなたに(まち)案内(あんない)してあげましょう。
I will show you around the city.
Sentence

市内までいくバス乗り場は、どこですか。

市内(しない)までいくバス()()は、どこですか。
Where's the bus for the city?
Sentence

市内での車の使用を規制する計画がある。

市内(しない)での(くるま)使用(しよう)規制(きせい)する計画(けいかく)がある。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
Sentence

子供は泣いているうちに眠ってしまった。

子供(こども)()いているうちに(ねむ)ってしまった。
The child cried herself to sleep.
Sentence

君は港内に林立する帆柱を見るであろう。

(きみ)港内(こうない)林立(りんりつ)する帆柱(ほばしら)()るであろう。
You will see a forest of masts in the harbor.
Sentence

近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。

(ちか)(うち)にあなたの親切(しんせつ)恩返(おんがえ)しをしたい。
I would like to repay your kindness in the near future.
Sentence

京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。

京都(きょうと)滞在中(たいざいちゅう)(かれ)案内役(あんないやく)をしてくれた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
Sentence

機内持ち込みの荷物はいくつありますか。

機内(きない)()()みの荷物(にもつ)はいくつありますか。
How many pieces of carry-on are you going to take?