Sentence

彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。

彼女(かのじょ)(つめ)たいよりもむしろ内気(うちき)なのです。
She is more shy than cold.
Sentence

彼女は卒業するまでたいへん内気だった。

彼女(かのじょ)卒業(そつぎょう)するまでたいへん内気(うちき)だった。
She had been very shy till she graduated.
Sentence

彼女は親切にも私に道を案内してくれた。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)にも(わたし)(みち)案内(あんない)してくれた。
She kindly showed me the way.
Sentence

彼女は親切にも、市内を案内してくれた。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)にも、市内(しない)案内(あんない)してくれた。
She kindly showed me around the city.
Sentence

彼女の抱負は室内装飾家になることです。

彼女(かのじょ)抱負(ほうふ)室内(しつない)装飾家(そうしょくか)になることです。
She has aspirations to become an interior decorator.
Sentence

彼女のコートの内側は毛皮になっている。

彼女(かのじょ)のコートの内側(うちがわ)毛皮(けがわ)になっている。
Her coat is fur on the inside.
Sentence

彼らは他国の内政に干渉すべきではない。

(かれ)らは他国(たこく)内政(ないせい)干渉(かんしょう)すべきではない。
They should not intervene in the internal affairs of another country.
Sentence

彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。

(かれ)らは歓呼(かんこ)のうちに彼女(かのじょ)女王(じょおう)(むか)えた。
They acclaimed her Queen.
Sentence

彼らのうち数人がその法案に反対である。

(かれ)らのうち(すう)(にん)がその法案(ほうあん)反対(はんたい)である。
Several of them are opposed to the bill.
Sentence

彼は日本の内部の事情をよく知っている。

(かれ)日本(にっぽん)内部(ないぶ)事情(じじょう)をよく()っている。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.