This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

僕は、暗黙のうちに理解した。

(ぼく)は、暗黙(あんもく)のうちに理解(りかい)した。
I could read between the lines.
Sentence

彼女は内へ入っていきました。

彼女(かのじょ)(うち)(はい)っていきました。
She went inside.
Sentence

彼女は生まれつき内気だった。

彼女(かのじょ)()まれつき内気(うちき)だった。
She was naturally shy.
Sentence

彼女は宮殿へ案内してくれた。

彼女(かのじょ)宮殿(きゅうでん)案内(あんない)してくれた。
She guided me to the palace.
Sentence

彼女は1週間以内に戻ります。

彼女(かのじょ)は1週間(しゅうかん)以内(いない)(もど)ります。
She will be back within a week.
Sentence

彼女は1時間以内に戻ります。

彼女(かのじょ)は1時間(じかん)以内(いない)(もど)ります。
She will return within an hour.
Sentence

彼は3時間以内に戻るだろう。

(かれ)は3時間(じかん)以内(いない)(もど)るだろう。
He will return within 3 hours.
Sentence

彼は2、3日以内に帰宅する。

(かれ)は2、3(にち)以内(いない)帰宅(きたく)する。
He will come home in a few days.
Sentence

日の照るうちに干し草を作れ。

()()るうちに()(くさ)(つく)れ。
Make hay while the sun shines.
Sentence

内訳はどのようにしましょう?

内訳(うちわけ)はどのようにしましょう?
How would you like them?