Sentence

昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。

昼食会(ちゅうしょくかい)のお約束(やくそく)ですが、どうも(わたし)都合(つごう)がつきかねます。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
Sentence

規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。

規則(きそく)にうるさいレフェリーは試合(しあい)台無(だいな)しにしかねない。
A fussy referee can ruin a bout.
Sentence

この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。

この雑誌(ざっし)編集者(へんしゅうしゃ)(けん)出版社(しゅっぱんしゃ)一部(いちぶ)読者(どくしゃ)から批判(ひはん)された。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
Sentence

彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。

(かれ)(のぞ)(もの)()()れるためには(ひと)をもだましかねない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
Sentence

私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。

(わたし)(わか)女性(じょせい)がひとりでそこへ()くことに賛成(さんせい)しかねます。
I don't agree to a young lady going there alone.
Sentence

その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。

その(ほん)()いた(ひと)は、機知(きち)とユーモアを()(そな)えた(ひと)だね。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?
Sentence

決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。

決心(けっしん)がつきかねたので、(わたし)感情(かんじょう)のおもむくままに行動(こうどう)した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
Sentence

どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。

どれくらいの時間(じかん)がかかるのか、正確(せいかく)なところは(もう)()げかねます。
I can't tell you exactly how long it will take.
Sentence

一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。

(いち)年間(ねんかん)浪費(ろうひ)するはした(がね)がいくらになるか、だれにも()めかねる。
No one can determine the amount of money we waste in a year.
Sentence

私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。

私達(わたしたち)時々(ときどき)、ドライブを()ねて大好(だいす)きなラーメンを()べに()きます。
We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so.