Sentence

福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。

福岡(ふくおか)(わたし)()きなタイプの(まち)のまさに典型(てんけい)です。
Fukuoka is very typical of the kind of town I like.
Sentence

休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。

休日(きゅうじつ)歴史書(れきししょ)古典(こてん)()んで()ごしたいものだ。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.
Sentence

彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。

(かれ)(つくえ)(うえ)英和(えいわ)辞典(じてん)()ろうと()()ばした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
Sentence

彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。

(かれ)全盛期(ぜんせいき)には典型的(てんけいてき)人気(にんき)スポーツ選手(せんしゅ)だった。
He was an example of a popular athlete in his day.
Sentence

セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。

セールスマンは両親(りょうしん)説得(せっとく)して百科(ひゃっか)事典(じてん)()わせた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
Sentence

浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。

浅学(せんがく)(ひと)ほど自分(じぶん)(ただ)しいと(おも)っている典型(てんけい)ですね。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
Sentence

有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。

有料(ゆうりょう)会員(かいいん)専用(せんよう)のコミュに入会(にゅうかい)出来(でき)特典(とくてん)があります。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
Sentence

今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。

今日(きょう)式典(しきてん)はわが(こう)の100周年(しゅうねん)記念(きねん)するものです。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
Sentence

私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。

(わたし)はこれらの引用句(いんようく)出典(しゅってん)をどうしても()必要(ひつよう)がある。
I must know where these quotations originate.
Sentence

私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。

(わたし)高校(こうこう)以来(いらい)日本(にっぽん)古典(こてん)文学(ぶんがく)()んだことがありません。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.