- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
159 entries were found for 其れで.
Sentence
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
それで中央 郵便局 が焼 けて、やつらが私 たちの大統領 を誘拐 したことを知 ったの。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
Sentence
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
おじは去年 教職 を退 いたが、それでも何 とか大学 での地位 にしがみつこうとした。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
Sentence
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
それで雪 を踏 み固 めてブロックを作 り、それを積 むような方法 が適 しているんですね。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
Sentence
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
ジャーン。それじゃ春田 くん、もう見 てもいいわよ。みんなの浴衣 、お披露目 ねぇ~。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
Sentence
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
Sentence
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
もし生 まれ変 われたら、金持 ちの家 の子 になりたい。それで何 不自由 なく暮 らしたい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
Sentence
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".
Sentence
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
Sentence
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
Sentence
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
キング牧師 の家 は爆弾 で破壊 された。しかし、それでもなお、バスは空 っぽのまま走 り続 けた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.