This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私とともに喜んでくれた。

(かれ)(わたし)とともに(よろこ)んでくれた。
He shared in my happiness.
Sentence

言葉は時代とともに移りゆく。

言葉(ことば)時代(じだい)とともに(うつ)りゆく。
Language keeps in step with the times.
Sentence

年とともに彼の体力は衰えた。

(とし)とともに(かれ)体力(たいりょく)(おとろ)えた。
Age diminished his strength.
Sentence

私は貴方と苦楽を共にしよう。

(わたし)貴方(あなた)苦楽(くらく)(とも)にしよう。
I'll share both troubles and joys with you.
Sentence

両親ともに健在とは限らない。

両親(りょうしん)ともに健在(けんざい)とは(かぎ)らない。
Both of my parents aren't alive.
Sentence

彼女は友人達とともに立ち去った。

彼女(かのじょ)友人達(ゆうじんたち)とともに(たさ)()った。
She went off with her friends.
Sentence

年とともに彼女の髪は白くなった。

(とし)とともに彼女(かのじょ)(かみ)(しろ)くなった。
Her hair became gray with the years.
Sentence

彼は馬とともにそのボートに乗った。

(かれ)(うま)とともにそのボートに()った。
He got in the boat with the horse.
Sentence

彼の父も母もともに死んでしまった。

(かれ)(ちち)(はは)もともに()んでしまった。
Both his father and mother are dead.
Sentence

彼は他の大勢の人達に共に亡命した。

(かれ)()大勢(たいせい)人達(ひとたち)(とも)亡命(ぼうめい)した。
Along with thousands of others, he fled the country.