Sentence

公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。

公平(こうへい)()えば彼女(かのじょ)文才(ぶんさい)(みと)めないわけにいかない。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
Sentence

公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。

公園(こうえん)()(みち)()つけることはやさしくありません。
It is not easy to find the way to the park.
Sentence

汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。

汚染(おせん)公害(こうがい)地域(ちいき)生態(せいたい)環境(かんきょう)壊滅的(かいめつてき)影響(えいきょう)(あた)える。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
Sentence

そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。

そのイタリアの(ふる)油絵(あぶらえ)(いち)()公開(こうかい)されなかった。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.
Sentence

わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。

わたしは(くに)(とみ)公平(こうへい)分配(ぶんぱい)される社会(しゃかい)夢見(ゆめみ)ている。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
Sentence

部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。

()野外(やがい)パーティーは今度(こんど)土曜日(どようび)公園(こうえん)(おこな)います。
The division picnic is this Saturday at the park.
Sentence

彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。

彼女(かのじょ)公園(こうえん)(ある)いているとき偶然(ぐうぜん)(むかし)友達(ともだち)出会(であ)った。
She ran across her old friend while walking in the park.
Sentence

彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。

(かれ)()がさめてみると公園(こうえん)のベンチに(よこ)になっていた。
He woke up to find himself lying on a bench in the park.
Sentence

彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。

(かれ)公園(こうえん)(まわ)りをジョギングしているかもしれません。
He may be jogging around the park.
Sentence

彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。

(かれ)はいつも公開(こうかい)演説会(えんぜつかい)演説(えんぜつ)しているかのように(はな)す。
He always talks as though he were addressing a public meeting.