Sentence

この公園はリクリエーションにもってこいだ。

この公園(こうえん)はリクリエーションにもってこいだ。
This park lends itself to recreation.
Sentence

ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。

ここは(わたし)たちが最後(さいご)(わか)れを()げた公園(こうえん)です。
This is the park where we said our last good-by.
Sentence

2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。

(にん)女性(じょせい)公園(こうえん)のベンチでくつろいでいる。
Two women are taking it easy on a bench in the park.
Sentence

どういった時事が公務員試験で出題されるのか。

どういった時事(じじ)公務員(こうむいん)試験(しけん)出題(しゅつだい)されるのか。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
Sentence

彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。

(かれ)不公平(ふこうへい)(あつか)いを()けていると不平(ふへい)()った。
He complained that he was unfairly treated.
Sentence

彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。

(かれ)()がついてみると公園(こうえん)のベンチに()ていた。
He found himself lying on a bench in the park.
Sentence

彼はそのことについて何も知らないと公言した。

(かれ)はそのことについて(なに)()らないと公言(こうげん)した。
He professed to know nothing about it.
Sentence

彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。

(かれ)公演(こうえん)()わるとわずかの人々(ひとびと)拍手(はくしゅ)をした。
A few people clapped after his lecture.
Sentence

戦争の資金を調達するために公債が発行された。

戦争(せんそう)資金(しきん)調達(ちょうたつ)するために公債(こうさい)発行(はっこう)された。
Bonds were issued to finance a war.
Sentence

新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。

(あたら)しい社則(しゃそく)年配(ねんぱい)労働者達(ろうどうしゃたち)には不公平(ふこうへい)だった。
The new company rule was unfair to older workers.