Sentence

指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。

指揮者(しきしゃ)はその公園(こうえん)でデモ(たい)解散(かいさん)させた。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
Sentence

市長は調査の結果を公表すると宣言した。

市長(しちょう)調査(ちょうさ)結果(けっか)公表(こうひょう)すると宣言(せんげん)した。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
Sentence

裁判は公明正大であることが要求される。

裁判(さいばん)公明正大(こうめいせいだい)であることが要求(ようきゅう)される。
Judgment requires impartiality.
Sentence

公立学校では宗教教育が禁止されている。

公立(こうりつ)学校(がっこう)では宗教(しゅうきょう)教育(きょういく)禁止(きんし)されている。
Religious education is prohibited at a public school.
Sentence

公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。

公衆(こうしゅう)面前(めんぜん)(かれ)嘲笑(ちょうしょう)するのはよくない。
It is not good to ridicule him in public.
Sentence

公私のけじめをつけなければいけません。

公私(こうし)のけじめをつけなければいけません。
We should draw the line between public and private affairs.
Sentence

公園の全ての桜の花は咲きそろっている。

公園(こうえん)(すべ)ての(さくら)(はな)()きそろっている。
All the cherry trees in the park are in full bloom.
Sentence

公園には何らかの種類の木が植えてある。

公園(こうえん)には(なん)らかの種類(しゅるい)()()えてある。
The park is planted with trees of some kind or other.
Sentence

公益事業部門の急成長を見込んでいます。

公益(こうえき)事業(じぎょう)部門(ぶもん)(きゅう)成長(せいちょう)見込(みこ)んでいます。
We expect rapid growth of the utilities sector.
Sentence

学生たちが公害反対運動の先頭に立った。

学生(がくせい)たちが公害(こうがい)反対(はんたい)運動(うんどう)先頭(せんとう)()った。
Students took the lead in the campaign against pollution.