This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は実のところ全く信用できない。

彼女(かのじょ)()のところ(まった)信用(しんよう)できない。
In fact, she's quite unreliable.
Sentence

彼女は自分の行動に全責任をとった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)行動(こうどう)(ぜん)責任(せきにん)をとった。
She took full responsibility for her actions.
Sentence

彼女は時間を全部その研究に注いだ。

彼女(かのじょ)時間(じかん)全部(ぜんぶ)その研究(けんきゅう)(そそ)いだ。
She gave all her time to the study.
Sentence

彼女は持ち物全部を持って家出した。

彼女(かのじょ)()(もの)全部(ぜんぶ)()って家出(いえで)した。
She left home bag and baggage.
Sentence

彼女は今では私には全くの他人です。

彼女(かのじょ)(いま)では(わたし)には(まった)くの他人(たにん)です。
She is now an utter stranger to me.
Sentence

一隻の船に全部を積む冒険をするな。

(いち)(せき)(ふね)全部(ぜんぶ)()冒険(ぼうけん)をするな。
Don't risk putting everything in one boat.
Sentence

この流行もかつては全盛期があった。

この流行(りゅうこう)もかつては全盛期(ぜんせいき)があった。
This fashion has had its day.
Sentence

お皿に取ったものは全部食べなさい。

(さら)()ったものは全部(ぜんぶ)()べなさい。
You'd better eat everything that's on your plate.
Sentence

彼女の母とまったく同じほど美しい。

彼女(かのじょ)(はは)とまったく(おな)じほど(うつく)しい。
She is no less beautiful than her mother.
Sentence

彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。

彼女(かのじょ)()家族(かぞく)全員(ぜんいん)悲嘆(ひたん)()れた。
Her death was a great distress to all the family.