This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それは全く根拠のないうわさだ。

それは(まった)根拠(こんきょ)のないうわさだ。
That's a completely unfounded rumor.
Sentence

全部私のかごの中に入れなさい。

全部(ぜんぶ)(わたし)のかごの(なか)()れなさい。
Put everything in my basket.
Sentence

この塔から町全体が見渡せます。

この(とう)から(まち)全体(ぜんたい)見渡(みわた)せます。
This tower commands a full view of the city.
Sentence

全体的にはうまくやっています。

全体的(ぜんたいてき)にはうまくやっています。
We've been fine, by and large.
Sentence

この赤色で柄全体がだいなしだ。

この赤色(あかいろ)()全体(ぜんたい)がだいなしだ。
The red kills the whole pattern.
Sentence

全体として、遠足は楽しかった。

全体(ぜんたい)として、遠足(えんそく)(たの)しかった。
All in all, the excursion was pleasant.
Sentence

全村が火事で焼けてなくなった。

(ぜん)(むら)火事(かじ)()けてなくなった。
The whole village was consumed by the fire.
Sentence

全市民が出てきて彼を歓迎した。

(ぜん)市民(しみん)()てきて(かれ)歓迎(かんげい)した。
The whole population turned out in welcome.
Sentence

全校生徒がその提案に同意した。

全校(ぜんこう)生徒(せいと)がその提案(ていあん)同意(どうい)した。
The whole school agreed to the proposal.
Sentence

全工場が限界操業をしています。

(ぜん)工場(こうじょう)限界(げんかい)操業(そうぎょう)をしています。
All of the factories are nearing capacity.