This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

軍は全領土を支配するのに成功した。

(ぐん)(ぜん)領土(りょうど)支配(しはい)するのに成功(せいこう)した。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
Sentence

君はもう問題を全部解いたのですか。

(きみ)はもう問題(もんだい)全部(ぜんぶ)()いたのですか。
Have you solved all the problems yet?
Sentence

この法律はすべての人に適用される。

この法律(ほうりつ)はすべての(ひと)適用(てきよう)される。
This law applies to everybody.
Sentence

君の行動はまったく当をえていない。

(きみ)行動(こうどう)はまったく(とう)をえていない。
Your behavior is quite out of place.
Sentence

君の言うことはまったく的はずれだ。

(きみ)()うことはまったく(まと)はずれだ。
What you say is quite wide of the mark.
Sentence

君の言うことはすべて完全に正しい。

(きみ)()うことはすべて完全(かんぜん)(ただ)しい。
All that you say is perfectly correct.
Sentence

すべての国が世界平和を望んでいる。

すべての(くに)世界(せかい)平和(へいわ)(のぞ)んでいる。
Every nation longs for world peace.
Sentence

その手術には全く危険はありません。

その手術(しゅじゅつ)には(まった)危険(きけん)はありません。
The operation is quite free from danger.
Sentence

休暇中にミルトンの全作品を読んだ。

休暇中(きゅうかちゅう)にミルトンの(ぜん)作品(さくひん)()んだ。
In the vacation, I read the entire works of Milton.
Sentence

丘の上からは町の建物が全部見えた。

(おか)(うえ)からは(まち)建物(たてもの)全部(ぜんぶ)()えた。
From the hill, we could see all the buildings in the city.