Sentence

そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。

そして()かれていることはすべて完全(かんぜん)にはっきりと()かれている。
And then everything that was written was completely clear.
Sentence

すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。

すべてを考慮(こうりょ)すると、(かれ)らにはもう1()機会(きかい)(あた)えられるべきだ。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
Sentence

それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。

それゆえに、(すべ)てが(まい)さんの(かた)()()かってくることになる(わけ)だ。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
Sentence

飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。

飛行機(ひこうき)爆発(ばくはつ)して(うみ)墜落(ついらく)し、()っていたすべての(ひと)()くなった。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
Sentence

彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。

彼女(かのじょ)(たす)けようとする(わたし)努力(どりょく)はすべて(まった)くむだになるだろうと(おも)う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
Sentence

彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。

彼女(かのじょ)(こころ)(えが)いていた(しあわ)せのすべてが一瞬(いっしゅん)のうちに()えてしまった。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
Sentence

全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。

(すべ)ての教養(きょうよう)あるアメリカ(じん)最初(さいしょ)かまたは最後(さいご)にヨーロッパに()く。
All educated Americans, first or last, go to Europe.
Sentence

支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。

支配人(しはいにん)は、(すべ)ての部屋(へや)をできるだけ(はや)くきれいに()くように(めい)じた。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
Sentence

概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。

(がい)して、トムはやることほとんど(すべ)てにおいてのんびりした人間(にんげん)だ。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
Sentence

もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。

もし酸素(さんそ)がなかったら、すべての動物(どうぶつ)はとうに消滅(しょうめつ)していただろう。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.