Sentence

彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。

(かれ)()ると()っているが、それはまったく不可能(ふかのう)なことだ。
He says he will come, which is quite impossible.
Sentence

彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。

(かれ)(わたし)たちの提案(ていあん)拒否(きょひ)したのはまったくの(おどろ)きであった。
That he refused our proposal was big surprise to us.
Sentence

彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。

(かれ)がその事故(じこ)のことを(まった)()らなかったので、(わたし)(おどろ)いた。
His complete ignorance of the accident surprised me.
Sentence

調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。

調査官(ちょうさかん)がその()()(とき)、そこはまったく目茶苦茶(めちゃくちゃ)だった。
When he left the place, it was in an utter mess.
Sentence

試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。

試合(しあい)はB(びーこう)勝利(しょうり)()わったが、まったく番狂(ばんくる)わせだった。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
Sentence

私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。

(わたし)人込(ひとご)みの銀座(ぎんざ)でどうしてよいのか(まった)()からなかった。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
Sentence

私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。

(わたし)(つづ)りのまちがいが(まった)くないことなどは期待(きたい)できません。
You can't expect me to make no misspellings at all.
Sentence

私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。

(わたし)(つづ)いて、(わたし)がやるのと(まった)(おな)じようにやってください。
Follow me and do exactly the way I do it.
Sentence

支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。

支払(しはらい)能力(のうりょく)(まった)気質(きしつ)問題(もんだい)であって、収入(しゅうにゅう)問題(もんだい)ではない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
Sentence

もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。

もし太陽(たいよう)がなかったら、(わたし)たちは(まった)()きられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live at all.