Sentence

彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。

(かれ)がそんなことも()らないなんてまったく(へん)だと(おも)う。
I think it quite strange that he should not know such a thing.
Sentence

年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。

年長(ねんちょう)息子(むすこ)たちは(いま)父親(ちちおや)からまったく独立(どくりつ)している。
The elder sons are now quite independent of their father.
Sentence

数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。

数学(すうがく)授業(じゅぎょう)(なに)をやっているのかまったくわからない。
I have no idea what we are doing in our math class.
Sentence

借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。

借用語(しゃくようご)(まった)くないという言語(げんご)はおそらくないであろう。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.
Sentence

実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。

()()うと、(わたし)昨日(きのう)()ったことを(まった)(おぼ)えていない。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
Sentence

自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。

自分(じぶん)がその(しょう)(もら)うとはまったく(おも)ってもいなかった。
Little did I think that I would win the prize.
Sentence

私は彼女がどうするつもりなのかまったくわからない。

(わたし)彼女(かのじょ)がどうするつもりなのかまったくわからない。
I am quite in the dark as to what she is going to do.
Sentence

私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。

(わたし)たちはその小鳥(ことり)生活(せいかつ)については(まった)(なに)()らない。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
Sentence

私がこれまでやれたのはまったくあなたのおかげです。

(わたし)がこれまでやれたのはまったくあなたのおかげです。
I owe it entirely to you that I have succeeded thus far.
Sentence

君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。

(きみ)()うことは、(ぼく)(かれ)から()いたこととは(まった)(ちが)う。
What you say is quite different from what I heard from him.